By Pt. Suvrat Sharma
Sanskrit Astronomical Knowledge to Regional Languages

The Panchang system, while rooted in Sanskrit astronomical terminology developed over millennia, has undergone remarkable linguistic transformations as it spread across India's diverse linguistic landscape. This linguistic diversity reflects not merely translation but profound cultural adaptation where astronomical terms integrate with regional languages, idioms, spiritual philosophies and local knowledge systems to create unique expressions of timekeeping within each language community.
The term Panchang (Sanskrit: five aspects) derives from two root words. Pancha means five and Ang means limbs or aspects or components. therefore Panchang literally means five aspects or five-limbed, referring to the five astronomical elements Tithi, Nakshatra, Yoga, Karana and Vara.
| Language | Region | Local Term | Transliteration | Literal Meaning |
|---|---|---|---|---|
| Hindi | North India | Panchang | Panchang | Five aspects or limbs |
| Tamil | Tamil Nadu | Panchangam | Panchangam | Five aspects |
| Telugu | Telangana and Andhra | Panchangam | Panchangam | Five aspects |
| Kannada | Karnataka | Panchanga | Panchanga | Five limbs |
| Malayalam | Kerala | Panchang | Panchangam | Five aspects |
| Marathi | Maharashtra | Panchang | Panchang | Five aspects |
| Gujarati | Gujarat | Panchang | Panchang | Five aspects |
| Bengali | West Bengal and Bangladesh | Panchang | Panchang | Five aspects |
Despite regional linguistic variations, the core Sanskrit-derived term remains remarkably consistent across all Indian languages, demonstrating the deep Vedic foundation underlying India's diverse calendar systems.
The twelve lunar months originate from Sanskrit names tied to Vedic traditions, with each month's name deriving from the Nakshatra (lunar mansion) that appears on the Purnima (full moon) of that month.
| No. | Sanskrit | Hindi | Tamil Translation | Telugu Translation | Kannada Translation | Malayalam Translation | Bengali Translation |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Chaitra | Chait or Chaitr | Chithirai | Chaitr | Chaitr | Chaitr | Chaitr |
| 2 | Vaisakha | Vaishakh or Baisakh | Vaikasi | Vaishakh | Vaishakh | Vaishakh | Baishakh |
| 3 | Jyeshtha | Jeth or Jyeshtha | Jyeshta | Jyeshta | Jyeshta | Jyeshta | Jyaista |
| 4 | Ashadha | Asadh or Ashadha | Ashadha | Ashadh | Ashadh | Ashadha | Ashadha |
| 5 | Shravan | Savan or Shravan | Sirpi | Shravan | Shravan | Shravan | Shravan |
| 6 | Bhadrapada | Bhadon or Bhadrapad | Pothiyam | Bhadrapad | Bhadrapad | Bhadrapad | Bhadrapad |
| 7 | Ashwin | Aasin or Ashwin | Aippasi | Ashwayuj | Ashwayuj | Ashwinam | Ashwin |
| 8 | Kartika | Kaatik or Kartika | Karttikai | Kartik | Kartik | Karttik | Kartik |
| 9 | Margashirsha | Aghan or Margashirsha | Margazhi | Margashir | Margashir | Margashirsh | Agrahayan |
| 10 | Pausha | Poos or Pausha | Tai | Pushya | Pushya | Pausha | Pausha |
| 11 | Magha | Magh | Masi | Magh | Magh | Magh | Magh |
| 12 | Phalguna | Fagun or Phalguna | Panguni | Falgun | Falgun | Phalguan | Phalgun |
Each language community has developed distinct pronunciations and colloquial variations. Hindi speakers use colloquial forms like Jeth instead of formal Jyeshtha. Tamil speakers employ Tamil phonetics like Chithirai for Chaitra month. Telugu speakers adapt to Telugu pronunciation patterns. Malayalam speakers use Malayalam diacritics.
The twenty-seven lunar constellations (Nakshatras) form another crucial vocabulary system, showing remarkable linguistic diversity while maintaining astronomical precision.
| No. | Sanskrit | Hindi | Tamil Translation | Telugu Translation | Malayalam Translation | First Letter for Baby Naming |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Ashvini | Ashvini | Ashvini | Ashvini | Ashvini | Chu Che Cho La |
| 2 | Bharani | Bharani | Bharani | Bharani | Bharani | Lee Lu Le Lo |
| 3 | Krittika | Krittika | Krittikai | Kritika | Krittika | A E U Ea |
| 4 | Rohini | Rohini | Rohini | Rohini | Rohini | O Va Vi Vu |
| 5 | Mrigashira | Mrigashira | Mrigashirsham | Mrigasira | Mrigashira | We Wo Ka Ki |
| 6 | Ardra | Ardra | Tiruvatirati | Ardra | Ardra | Ja Ji Ju Jo |
| 7 | Punarvasu | Punarvasu | Punarpusam | Punarvasu | Punarvasu | Kay Ko Ha Hi |
| 8 | Pushya | Pushya or Pusya | Pusam | Pushya | Pushya | Hu He Ho Da |
| 9 | Ashlesha | Ashlesha | Ayilyam | Ashlesha | Ayilya | Di Du De Do |
| 10 | Magha | Magha | Magham | Magh | Magh | Ma Mi Mu Me |
Each region maintains these twenty-seven Nakshatra names while adapting to local phonetic systems. The precise nomenclature is crucial for Nakshatras-based baby naming, where specific letters of the alphabet correspond to each Nakshatra.
The lunar day terminology remains remarkably consistent across languages, though pronunciation varies.
| Sanskrit Name | No. | Hindi | Tamil Translation | Telugu Translation | Kannada Translation |
|---|---|---|---|---|---|
| Pratipada | 1 | Pratipada | Prathamai | Pratipada | Pratpad |
| Dwitiya | 2 | Dwitiya | Irandai | Dwitiya | Dwitiya |
| Tritiya | 3 | Tritiya | Tritiyai | Tritiya | Tritiya |
| Chaturthi | 4 | Chaturthi | Chaturti | Chaturthi | Chaturthi |
While terminology is consistent, regional astrologers emphasize specific tithis based on local festival traditions. Tamil astrologers give special significance to certain tithis tied to Tamil religious observances.
The seven weekdays show more regional variation, though all derive from celestial body associations.
| Planet | Sanskrit | Hindi | Tamil Translation | Telugu Translation | Kannada Translation | Malayalam Translation |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Sun | Ravivar | Ravivar | Gnayiru | Adityavar | Ravivar | Gnayaru |
| Moon | Somvar | Somvar | Tingat | Somavar | Somavar | Tinkal |
| Mars | Mangalvar | Mangalvar | Sevvai | Angarakavar | Mangalvar | Chova |
| Mercury | Budhvar | Budhvar | Puthan | Budhavar | Budhavar | Budhan |
| Jupiter | Guruvar or Brihaspativar | Guruvar | Vyazha | Guruvar | Guruvar | Vyaza |
| Venus | Shukrvar | Shukrvar | Velli | Shukravar | Shukravar | Velli |
| Saturn | Shanivar | Shanivar | Sani | Shanivar | Shanivar | Sani |
Interestingly, many languages use abbreviated forms for casual speech while maintaining formal Sanskrit names in official Panchang documents.
The six seasons show varying degrees of linguistic adaptation.
| Sanskrit | Hindi | Tamil Translation | Telugu Translation | Kannada Translation | Malayalam Translation | Period |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Vasant | Vasant | Vasantam | Vasant | Vasantam | Vasantam | Spring |
| Grishma | Garmi | Kodai | Grisham | Grisham | Grisham | Summer |
| Varsha | Barish or Monsoon | Paruvakalm | Varsha | Varsha | Varsh | Monsoon |
| Sharad | Sharad | Sharad | Sharad | Sharad | Sharad | Autumn |
| Hemanta | Thand or Hemant | Hemant | Hemant | Hemant | Hemant | Pre-winter |
| Shishira | Thand | Shishir | Shishir | Shishir | Shishira | Winter |
Interestingly, some regions name seasons after local weather patterns rather than Sanskrit names. Tamil often uses local terms for intense summer heat. Hindi-speaking regions use the word for rainfall more often than formal Sanskrit terms for monsoon.
The adaptation of remedial practices shows rich linguistic and cultural diversity.
| Concept | Sanskrit | Hindi | Tamil Translation | Telugu Translation | Meaning |
|---|---|---|---|---|---|
| Auspicious Timing | Shubh Muhurt | Shubh Muhurt | Shubha Muhurt | Shubha Muhurt | Favorable moment for activities |
| Horoscope Matching | Kundalee Milan | Kundalee Milan | Kundalee Milan | Kundalee Milan | Compatibility assessment |
| Planetary Remedy | Upay or Shanti | Upay | Upay or Upachar | Upay | Solution or appeasement |
| Ritual Worship | Puja or Anushtan | Puja | Puja or Aradhana | Puja | Sacred ceremony |
| Fasting | Vrat | Vrat | Nidnati | Nidnati | Abstinence practice |
| Charity or Donation | Dan | Dan | Danam | Danam | Giving or charity |
Indian astrologers use culturally contextualized spiritual language. Hindi consultants emphasize Karma and Dharma. Tamil consultants reference Tamil Shaivite philosophy and local deities. Telugu consultants invoke Vaishnava or Shaiva traditions depending on client background.
Traditional terms are increasingly simplified for digital platforms. Dasha becomes Planetary Period or Life Cycle. Grahas becomes Planetary Energies. Rahu and Ketu become Shadow Planets or Karmic Nodes. Manglik Dosha becomes Martian Influence or Mars Effect.
Social media astrology uses abbreviated, catchy terminology. Mercury Retro instead of Mercury Retrograde. Lunar Energy instead of Chandrabala. Cosmic Bootcamp describing difficult Saturn transits.
Certain technical terms resist linguistic adaptation due to their specific astronomical meaning. Sankranti (Solar Transition) remains largely unchanged across languages. Yoga (Specific Sun-Moon angular relationship) is used identically in all Indian languages. Longitude measurements remain expressed in Degrees, Minutes, Seconds format across all regional Panchangs.
Different segments of society show varying preferences.
| Segment | Language Preference | Terminology Style | Example |
|---|---|---|---|
| Traditional Priests and Temple Authorities | Sanskrit plus Regional | Formal classical | Auspicious time determination |
| Urban Professionals | Regional plus English | Contemporary simplified | Lucky time or auspicious moment |
| Diaspora Communities | English plus Regional | Hybrid explanatory | Planetary transit period |
| Academic or Scientific Community | Sanskrit plus Regional | Technical precise | Lunar measurement tithi calculation |
The linguistic diversity of Panchang terminology creates specific challenges and opportunities in education and knowledge transmission.
Young people learning Jyotisha must now master Sanskrit terminology from traditional texts, regional language equivalents for local practice, English terminology for global communication and technical or scientific terms for modern applications.
Multilingual approaches strengthen understanding by contextualizing abstract astronomical concepts through multiple linguistic lenses.
Why do Panchang terms differ in various Indian languages?
Each language has its own phonetic system, grammatical structure and cultural context. Terms are adapted to reflect these local characteristics while astronomical precision remains intact.
Do different linguistic terms give different meanings?
No, the astronomical and astrological meanings remain the same. Linguistic expressions differ but the underlying system and calculations are identical.
Can I read a regional Panchang in another region?
Yes, with language knowledge. The core calculations are the same everywhere. You would need to understand the local month names and nakshatra nomenclature.
How do modern digital Panchangs handle linguistic adaptation?
Modern applications provide multiple language options. Users can select their preferred language and obtain location-specific calculations.
Can linguistic adaptation lead to errors?
Not if Panchangs are prepared from reliable sources. Both traditional Sanskrit Panchangs and regional language versions follow the same astronomical rules.
Get your accurate Kundali
Generate Kundali
Experience: 27
Consults About: Marriage, Career, Property
Clients In: Chhattisgarh, MP, Delhi, Odisha
Share this article with friends and family